Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 15:3

Context
NETBible

Now this is his uncleanness in regard to his discharge 1  – whether his body secretes his discharge or blocks his discharge, he is unclean. All the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge, 2  this is his uncleanness. 3 

NIV ©

biblegateway Lev 15:3

Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness:

NASB ©

biblegateway Lev 15:3

‘This, moreover, shall be his uncleanness in his discharge: it is his uncleanness whether his body allows its discharge to flow or whether his body obstructs its discharge.

NLT ©

biblegateway Lev 15:3

This defilement applies whether the discharge continues or is stopped up. In either case the man is unclean.

MSG ©

biblegateway Lev 15:3

Whether it comes from a seepage or an obstruction he is unclean. He is unclean all the days his body has a seepage or an obstruction.

BBE ©

SABDAweb Lev 15:3

If the flow goes on or if the part is stopped up, to keep back the flow, he is still unclean.

NRSV ©

bibleoremus Lev 15:3

The uncleanness of his discharge is this: whether his member flows with his discharge, or his member is stopped from discharging, it is uncleanness for him.

NKJV ©

biblegateway Lev 15:3

‘And this shall be his uncleanness in regard to his discharge––whether his body runs with his discharge, or his body is stopped up by his discharge, it is his uncleanness.

[+] More English

KJV
And this shall be his uncleanness
<02932>
in his issue
<02101>_:
whether his flesh
<01320>
run
<07325> (8804)
with his issue
<02101>_,
or his flesh
<01320>
be stopped
<02856> (8689)
from his issue
<02101>_,
it [is] his uncleanness
<02932>_.
NASB ©

biblegateway Lev 15:3

'This
<02088>
, moreover, shall be his uncleanness
<02932>
in his discharge
<02101>
: it is his uncleanness
<02932>
whether his body
<01320>
allows its discharge
<02101>
to flow
<07388>
or
<0176>
whether his body
<01320>
obstructs
<02856>
its discharge
<02101>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
outov
<3778
D-NSM
o
<3588
T-NSM
nomov
<3551
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
akayarsiav
<167
N-GSF
autou
<846
D-GSM
rewn {V-PAPNS} gonon {N-ASM} ek
<1537
PREP
swmatov
<4983
N-GSN
autou
<846
D-GSM
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
rusewv {N-GSF} hv
<3739
R-GSF
sunesthken {V-RAI-3S} to
<3588
T-NSN
swma
<4983
N-NSN
autou
<846
D-GSM
dia
<1223
PREP
thv
<3588
T-GSF
rusewv {N-GSF} auth
<3778
D-NSF
h
<3588
T-NSF
akayarsia
<167
N-NSF
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
pasai
<3956
A-NPF
ai
<3588
T-NPF
hmerai
<2250
N-NPF
rusewv {N-GSF} swmatov
<4983
N-GSN
autou
<846
D-GSM
h
<3739
R-DSF
sunesthken {V-RAI-3S} to
<3588
T-NSN
swma
<4983
N-NSN
autou
<846
D-GSM
dia
<1223
PREP
thv
<3588
T-GSF
rusewv {N-GSF} akayarsia
<167
N-NSF
autou
<846
D-GSM
estin
<1510
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
Now this
<02063>
is
<01961>
his uncleanness
<02932>
in regard to his discharge
<02101>
– whether his body
<01320>
secretes
<07325>
his discharge
<02101>
or
<0176>
blocks
<02856>
his discharge, he is unclean. All the days that his body has a discharge or his body
<01320>
blocks his discharge
<02101>
, this is his uncleanness
<02932>
.
HEBREW
awh
<01931>
wtamj
<02932>
wbwzm
<02101>
wrvb
<01320>
Mytxh
<02856>
wa
<0176>
wbwz
<02101>
ta
<0854>
wrvb
<01320>
rr
<07325>
wbwzb
<02101>
wtamj
<02932>
hyht
<01961>
tazw (15:3)
<02063>

NETBible

Now this is his uncleanness in regard to his discharge 1  – whether his body secretes his discharge or blocks his discharge, he is unclean. All the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge, 2  this is his uncleanness. 3 

NET Notes

tn The LXX has “this the law of his uncleanness…” (cf. v. 32 and compare, e.g., 13:59; 14:2, 56).

tc Smr, LXX, and the Paleo-Hebrew Leviticus Scroll from Qumran (11QpaleoLev; Fragment G contains Lev 14:52-15:5 and 16:2-4, and agrees with the LXX of Lev 15:3b) are in essential (although not complete) agreement against the MT in Lev 15:3b and are to be preferred in this case. The shorter MT text has probably arisen due to a lengthy haplography. See K. A. Mathews, “The Leviticus Scroll (11QpaleoLev) and the Text of the Hebrew Bible,” CBQ 48 (1986): 177-78, 198; D. N. Freedman, “Variant Readings in the Leviticus Scroll from Qumran Cave 11,” CBQ 36 (1974): 528-29; D. N. Freedman and K. A. Mathews, The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll, 32. The MT of Lev 15:3 reads: “Now this is his uncleanness in [regard to] his discharge – whether his body secretes his discharge or blocks his discharge, this is his uncleanness.” Smr adds after MT’s “blocks his discharge” the following: “he is unclean; all the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge, this is his uncleanness.” Thus, the MT appears to skip from Smr טמא הוא “he is unclean” in the middle of the verse to יא/טמאתו הו “this is his uncleanness” at the end of the verse, leaving out “he is unclean; all the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge” (cf. the BHS footnote). 11Q1 (paleoLeva frag. G) is indeed fragmentary, but it does have ימי ז בו כל “…in him, all the days of the fl[ow],” supporting Smr and LXX tradition. The LXX adds after MT “blocks his discharge” the following: “all the days of the flow of his body, by which his body is affected by the flow,” followed by “it is his uncleanness” (i.e., the last two words of the MT).

sn The contrast between the dripping or flowing from the male sexual member as opposed to there being a blockage is important. One might not understand that even though a blockage actually causes a lack of discharge, it is still unclean.

tn Heb “it is his uncleanness,” but the last clause recapitulates the effect of the first clause in this verse, both of which introduce the regulations for such uncleanness in the following verses. In other words, whether his discharge flows from his penis or is blocked in it, he is still unclean and must proceed according to the following regulations (vv. 4ff).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA